Wir
setzen unsere (kleine) Reihe
mit bei uns wenig übersetzter und beachteter Literatur fort.
Die Übersetzerin und
Kennerin der arabischen Welt Larissa Bender
wird erzählen, wie sie zur arabischen Literatur und zur
Übersetzung gekommen ist, welche Besonderheiten und
Schwierigkeiten es beim Übersetzen aus dem Arabischen gibt.
Außerdem wird sie die arabischen Literaturszenen vorstellen
und Tipps geben, was man gelesen haben sollte.
Zeit für Fragen wird es selbstverständlich geben.
|